17.4.15

Episodio #026: ¡Dímelo en Español! 2 ►

Espero no encontrarme con términos muy comprometedores en esta ruleta rusa de palabras:

2 comentarios :

  1. Muy interesante, Eduardo.
    1) «Coperacha» y «Parse» no las conocía.
    2) «Farra» era una palabra que se usaba mucho, en Argentina, por nuestros padres (década del 60, del 70), cuando salían a tomar algo, o a bailar con amigos y amigas. «Irse de farra». En mi época de soltero (hace como dos millones de años, ja, fines de los 80, década del 90), decíamos «Nos vamos de joda», y nos íbamos con amigos a tomar algo y a bailar, generalmente los sábados por la noche.
    3) «Cuadrar»: he usado alguna vez esa palabra en algún relato (si mal no recuerdo...). «No me cuadra» = «No me cierra»; o sea, que a conclusión a que se ha arribado no se condice con los argumentos previos que llevaron a obtenerla.
    4) «Ñoño»: esta palabra, cuyo significado es el mencionado, no se usa, actualmente, en Argentina. Es más, creo que nunca la escuché en ningún diálogo, ni la vi escrita en ningún texto de autor argentino. Edgar Vivar, un gran actor, de los mejores de esa serie; aunque, para mí, Ramón Valdés («Don Ramón») se lleva el premio al mejor.
    ¡Saludos!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Dón Ramón es también mi personaje favorito, insuperable! Gracias por la explicación sobre "farra", no sabía que fuese un término antiguo, usado por otras generaciones. Irse de joda suena muy bien, yo usaría esa frase porque da toda la idea de relajo.
      Veremos qué otras palabras iremos aprendiendo con los siguientes episodios de este show. Saludos, Juan Esteban, excelente aporte.

      Eliminar